案例分享

你知道英语里“三伏天”怎么说吗?

网站编辑:admin │ 发表时间:2019-09-07 14:20 

你知道英语里“三伏天”怎么说吗?

欧米茄 坤熠企业管理咨询KUNE 

   “天太热”这个话题,入伏以来已经持(tu)续(cao)了很久了!每天被“花式暴晒”的我们,早已热得怀疑人生了。

于是,各种吐槽“天太热”的段子也是层出不穷!看看下面网友的吐槽吧:

 01

出门五分钟,流汗两小时。

 02

不要问我多少岁,直接问我几成熟吧!

 03

我是行走的五花肉,我为自己带盐。

 04

江浙沪的朋友们,8个月前你们苦苦要求的集中供暖终于实现了!

 05

我和烤肉之间,只差一撮孜然,我和扇贝之间,只差一头大蒜!

 06

这个天气约你出去吃饭的,一定是生死之交,谈的肯定都是终身大事!

 07

这个天气,如果我和你妈同时掉进水里,请先救你妈,我想多凉快会儿。

 08

有能联系到华仔先生或他经纪人的吗?我想让他用冷冷的冰雨在我脸上胡乱地拍一拍!谢谢!

 09

你永远无法叫醒一个装睡的人!是吗,关掉空调试试!

 

那么“三伏天”用英语怎么说呢?其实这个有趣的译文与天狼星(Sirius)有关。天狼星(Sirius)俗称“狗星”(the Dog Star),天文学家很早就发现,在暑热蒸腾的7~9月,这颗闪耀的星星会在日出前停留在天际,太阳升起后,它也随之消失。

 

古罗马人曾迷信地认为,炎热夏天的“狗星”与太阳如此靠近,是造成世间干旱和疾病的元凶,因此,每到盛夏他们总要宰狗祭神。所以三伏天可以说 dog days 或者 dog days of summer,每年小暑与处暑之间的日子,是北半球最热的一段时间,被称为“三伏天”。当然,在国内你可以直接把 dog days 理解为“热成狗”就好啦。(是不是很形象呢?)

大家知道和“dog”相关日常表达吗?

 

1. Dog days are here!

夏天(大热天)到了!

2. Dog eat dog

残酷、竞争激烈

3. Love melove my dog

爱屋及乌

4. You can't teach an old dog new tricks.

* 直译:老狗学不了新把戏。

* 意译:朽木不可雕也。

5. Barking dogs seldom bite.

* 直译:爱叫的狗不咬人,咬人的狗不露齿。吠犬不咬人。

* 意译:外强中干。虚有其表。虚张声势。

炎炎酷暑,希望大家保重身体,防暑降温,熬过这40天,就解放啦。提醒一下大家,夏天饮食不可太凑合,要经常慰问自己一下,多吃点蛋白质和B 族维生素丰富的食品。因为夏天温度高,出汗多,会损失不少蛋白质氨基酸,更损失大量的B族维生素和钾、钠等矿物质,多酸多甘、补气去火、新鲜干净、补水养生。祝大家都有一个好胃口,健康平安地度过2019年的dog days。

 

更多外语学习方案请添加OMEGA微信号,让您6个月轻松学会一门外语!愿你读完这篇文章后分享出去,从此踏上轻松学习外语之路!


相关新闻

CugkJEsM1wxwwR9ToBi1tK3eWcPmm7Ln+eGnRtuzzfrxAGVQ5KWXzrIK03LeMPpOB1U31hoxqSwq3CgUJuu0Nilz5GOUzXn1f6fKsoZaHCMxq5vPKxyp8b3kpm5GmITeaKgs701lkxEvPRRpd6LWc6dLBGYyDVJ7hhwgWxR3yAsWZRB7WtYCBSQQHGoRZRWn4rgnnVrEqNP2SLLq1Gq4PQ==